FANDOM


[Chanson : Voilà encore une belle journée]
Twilight: Rainbow Dash, c'est pas drôle !
Rarity: Je suis vraiment désolée. J'ai encore quelques problèmes avec les nuages d'orage.
Twilight: Quelque chose me dit que tout ne va pas pour le mieux !
Rainbow Dash, it's not funny!
I'm so sorry. I still have some problems with storm clouds.
Something tells me that all is not well!
[Générique d'ouverture]
Twilight: Mais qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce qui est arrivé à ta marque de beauté ?
Rarity: Je ne vois ce que tu veux dire, Twilight. Je fais ce que j'ai toujours fait depuis le jour où elle est apparue. Est-ce que mon ciel n'est pas fabuleux ? (Cri des gens mécontents)
Twilight: Rainbow Dash ! Pourquoi elle ne s'occupe pas de ça ?
Spike: Je ne comprends vraiment pas pourquoi tu m'as reveillé. J'adore dormir sous la pluie.
Twilight: Ce n'est pas à cause du climat, Spike. Rarity avait la marque de beauté de Rainbow Dash et disait que maintenant, elle habitait ici. Il se passe quelque chose de bizarre.
Rainbow Dash: Salut, les amis.
Twilight: Rainbow Dash, pourquoi est-ce que Rarity fait ton travail ? Et tu pourrais m'expliquer ce qui se passe ici ?
But what are you doing? What happened to your beauty brand?
I see what you mean, Twilight. I do what I have always done since the day it appeared. Does my sky is not fabulous?
Rainbow Dash! Why she does not mind that?

I really do not understand why you have me awake. I love sleeping in the rain.
This is not because of the climate, Spike. Rarity had the Rainbow Dash beauty brand and said that now she was living here. It goes something odd.
Hi friends.
Rainbow Dash, why do Rarity makes your work? And you could tell me what's going on here?
[Chanson : Ce que m'indique ma marque de beauté]
Twilight: Je n'aime pas ça. Je n'aime pas ça du tout du tout.
Spike: Qu'est-ce que ça veut dire ? Comment on en est arrivé là ?
Twilight: La nuit dernière, pendant que tu prenais ton septième bain, j'ai reçu un papier de la part de la princesse.
Chère Twilight Sparkle, le sort de la dernière page de ce livre est le dernier chef-d'œuvre secret et inachevé de Tourbillon Étoile le Barbu. Il n'a jamais été capable de le faire marcher et il l'a abandonné. Je crois que tu es le seul poney capable de le comprendre et de le réécrire. Princesse Celestia.
De l'un à l'autre et de l'autre à l'un
La marque de destin seule choisira sa route
Ça n'a aucun sens et ça ne rime même pas.
J'ai lancé le sort pour voir ce qu'il faisait et j'ai cru qu'il ne s'était rien passé. Maintenant je sais qu'il s'est bel et bien passé quelque chose. Le sort a modifié les Élements d'équilibre. Voilà pourquoi leurs marques de beauté sont mélangées.
Spike: Lance un autre sort pour les remettre en place.
Twilight: Malheureusement, ce sort n'existe pas.
Spike: Pourquoi tu ne lances pas le sort de mémoire que tu as utilisé quand Discord était là ?
Twilight: Le problème, ce n'est pas leur mémoire. C'est toute leur personnalité qui a été affectée.
Spike: Le remède de Zecora contre la marquéole ?
Twilight: Ça ne marchera pas non plus.
Spike: Peut-être que ce n'est pas si grave. Peut-être que nos amis vont aimer leurs nouvelles vies.
Twilight: Non, Spike, ils ne font plus ce pour quoi ils sont faits. Toute leur destinée a changé. Et c'est de ma faute.
I do not like it. I do not like it at all at all.
What does it mean? How did we get here?
Last night while you were taking your bath seventh ??? I received a paper from the princess.
Dear Twilight Sparkle, the fate of the last page of this book is the last secret and unfinished masterpiece Star Swirl the Bearded. He was never able to make it work and he gave up. I think you're the only pony able to understand and rewrite it. Princess Celestia.
From one to the other and the other to a
The only destiny brand choose his route
It makes no sense and it does not even rhyme.
I cast the spell to see what he was doing and I thought that nothing had happened. Now I know that it is indeed something happened. The fate changed the balance Elements. That's why their beauty brands are mixed.
Launches another spell to replace them.
Unfortunately, this spell does not exist.
Why do not the spears memory charm you used when Discord was there?
The problem is not their memory. That's their whole personality was affected.
The remedy against the Zecora marquéole?
It will not work either.
Maybe it's not so serious. Maybe our friends will love their new lives.
No, Spike, they are no longer what they are made. All their destiny has changed. And that's my fault.
[Chanson : Comment tout arranger ?]
Twilight: Spike, qu'est-ce que j'ai fait ?
Spike: Courage, Twilight. Tu vas trouver une solution. Ce sont tes amies.
Twilight:Tu as raison, Spike. Et pour moi, elles comptent plus que tout. Mes amies.
Spike: Twilight ! Est-ce que ça va ?
Twilight: J'ai trouvé ! Je sais ce qu'il faut faire !
Spike: C'est vrai ?
Twilight: Je ne peux pas leur rappeler qui elles sont mais je peux leur montrer ce qu'elles sont l'une pour l'autre. Elles retrouveront la partie d'elles-mêmes qui a été perdue pour pouvoir aider les amies qu'elles aiment tant. Allons-y, Spike.
Twilight: Fluttershy, attends.
Fluttershy: Oh, salut, Twilight.
Twilight: Où vas tu comme ça ?
Fluttershy: Je retourne à Cloudsdale. Je ne sais pas ce qui se passe. Je n'arrive plus à faire rire personne.
Twilight: Avant que tu t'en ailles, je me demandais si tu accepterais d'aider Rainbow Dash. Elle a de très gros soucis avec ses animaux.
Fluttershy: Mais les animaux, tu sais, je n'y connais strictement rien, moi.
Twilight: Peut-être mais tu connais parfaitement Rainbow Dash.
Fluttershy: Oui. Tout d'abord, je sais que c'est une véritable amie et que je vais faire tout ce que je peux pour l'aider.
Rainbow Dash: Au secours !
Twilight: Rainbow Dash !
Rainbow Dash: Allez ! Ils vont me manger !
Fluttershy: Twilight, est-ce que tu pourrais pas lancer un sort pour la libérer ?
Twilight: Non. Fluttershy, tu es la seule qui puisse l'aider. Rainbow Dash a besoin de toi.
Fluttershy: Eh, bonjour, gentils petits animaux. Je sais que vous êtes tous pleins en colère et que vous en faites beaucoup à Rainbow Dash mais nous serions vraiment très heureuses si vous acceptiez de vous calmer un peu et de vous réposer. Oh, regardez, voici le délicieuse feuilles de salade fraîche et juteuse à grignoter. Et pour vous, de bons petits gland bien croquants.
Eh, vous n'avez pas envie de vous reposer et de prendre un petit quatre heures ?
Oh, regardez-moi ça. Je parie que c'était la faim qui vous mettait de mauvaise humeur. Ça me fait plaisir de vous aider, mes petits animaux. Ça alors, j'ai impression que je comprends. Je me sens toute drôle. Comme si c'était ça, mon rôle. Comme si c'était vraiment moi. Ma destinée !
Mais – mais qu'est-ce qui s'est passé ?
Twilight: Fluttershy, regarde. Ta marque de beauté !
Ça a marché, ça a marché, tu es redevenue normale. Comme je suis heureuse. Maintenant, on a besoin de toi.
Spike, what do I do?

Courage, Twilight. You'll find a solution. These are your friends.
You're right, Spike. And to me, they count more than anything. My friends.
Twilight! Are you okay?
I found! I know what to do!
Really?
I can not ??? but I can show them that they are one for the other. They find that part of themselves that was lost in order to assist friendly they love so much. Come on, Spike.

Fluttershy, wait.
Oh, hello, Twilight.
Where are you going like that?
I return to Cloudsdale. I do not know what happens. I am unable to make anyone laugh.
Before you to go, I was wondering if you would accept help Rainbow Dash. She has very big problems with his animals.
But animals, you know, I do not know absolutely nothing, me.
Maybe, but you know perfectly Rainbow Dash.
Yes I Do. First of all, I know this is a true friend and I will do all I can to help.

Help!
Rainbow Dash!
Come On! They will eat me!
Twilight, is that you could not cast a spell for free?
No. Fluttershy, you're the one who can help. Rainbow Dash needs you.
Well, hello, nice small animals. I know you're all angry and full that you do a lot Rainbow Dash but we would be very happy if you accepted you calm down and rest only. Oh, look, here is the delicious ??? juicy snack. And for you, little good ??? very crisp.
Hey, you do not want to relax and take a small four hours?
Oh, look at that. I bet it was hunger that put you in a bad mood. It makes me happy to help you, my little animals. Gosh, I feel that I understand. I feel all funny. As if that was my role. As if it was really me. My destiny!
But - but what happened?
Fluttershy, look. Your beauty mark!
It worked, it worked, you're back to normal. How happy I am. Now we need you.
[Chanson : De vrais amis]
Twilight: (La marque de destin seule choisira sa route.)
Attendez un peu. C'est ça. Je comprends. Je sais comment contrer le sortilège.
De nous toutes ensemble et amies pour la vie
Des marques de nos destins réunies mettent une inépuisable magie.
Fluttershy: Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
[cris]
Twilight: Il y a quelque'un ? Je suis où, là ? Qu'est-ce que c'est que cet endroit ?
Princesse Celestia: Félicitations, Twilight. Je savais que que tu y arriverais.
Twilight: Princesse ? Je comprends pas. Qu'est-ce que j'ai fait ?
Princesse Celestia: Quelque chose qui n'avait encore jamais été réalisé auparavant. Une chose que même un grande licorne tel que Tourbillon Étoile le Barbu n'avait pas réussi à faire. Parce qu'il n'avait pas ta connaissance de l'amitié. Les leçons que tu as appris ici à Poneyville ont été fructueuses. Tu as prouvé que tu étais prête, Twilight.
Twilight: Prête ? Mais prête à quoi ?
The only destiny brand choose his path.
Wait a minute. That's it. I understand. I know how to counter the spell.
Us all together and friends forever
Brands of our destinies put together an inexhaustible magic.

But what happened?

Élo? Where am I now? What is this place?
Congratulations, Twilight. I knew you could do it.
Princess? I do not understand. What have I done?
Something that had never been done before. One thing that even a large unicorn as the Bearded Star Tourbillon had failed to do. Because he had no knowledge of your friendship. The lessons you have learned here to Poneyville were successful. You proved that you were ready, Twilight.
Ready? But ready for what?
[Chanson : Ballade de Celestia]
Applejack: Twilight ? Twilight, c'est toi ?
Je n'ai encore jamais rien vu de pareil.
Rainbow Dash: Twilight a des ailes. C'est génial. Une nouvelle copine volante.
Rarity: Mais tu es devenue une alicorne. Je ne savais même pas que c'était possible.
Pinkie Pie: Et c'est la fête de l'alicorne !
Fluttershy: Wow, tu ressembles vraiment à une princesse.
Princesse Celestia: Mais Fluttershy, c'est parce qu'elle est une princesse.
Pinkie Pie: Hé, attendez une seconde. Quoi ?
Princesse Twilight: Euh... une princesse ?
Princesse Celestia: Depuis ton arrivée à Poneyville, tu as fait preuve de Bonté, de Compassion, de Dévouement, d'Honnêteté, d'Optimisme. Bref, tu t'es comportée en vraie princesse.
Princesse Twilight: Mais ça veut dire que je ne vais plus être votre élève ?
Princesse Celestia: Pas de la même façon qu'autrefois. Je serai toujours là pour t'aider et te guider mais donéravant, nous serons également tes élèves. Tu es une source d'inspiration pour nous toutes, Twilight.
Princesse Twilight: Mais qu'est-ce que je fais maintenant ? Est-ce qu'il existe un livre sur le métier de princesse ?
Princesse Celestia: Tu auras tout le temps pour ça plus tard.
Princesse Celestia: Nous sommes réunis aujourd'hui pour célebrer un évènement extraordinaire. Ma plus fidèle élève, Twilight Sparkle, a accompli bien de choses extraordinaires depuis son arrivée à Poneyville. Elle m'a même permis de me réconcilier avec ma sœur, la princesse Luna. Mais aujourd'hui, Twilight Sparkle a réussi une chose exceptionnelle. Elle a crée une nouvelle magie et elle a prouvé sans aucun doute possible qu'elle était prête à être couronnée en une nouvelle princesse d'Equestria. Chers étalons, chères pouliches, j'ai la joie de vous présenter pour la première fois la princesse Twilight Sparkle.
Twilight? Twilight, is that you?
I've never seen anything like it.
Twilight has wings. This is great. A new flying friend.
But you became a Alicorne. I do not even know it was possible.
And it was the feast of the Alicorne!
Wow, you really look like a princess.
But Fluttershy, it is because she is a princess.
Hey, wait a second. What?
Uh ... a princess?
Since your arrival in Poneyville, you showed Kindness, Compassion, of Dedication, Honesty, Optimism. In short, you have behaved yourself in real princess.
But that means I will not be your student?
Not in the same way as before. I will always be there to help you and guide you donéravant but we will also be your students. You are an inspiration to us all, Twilight.
But what do I do now? Is there a book on the Princess job?
You will have all the time for that later.

We are here today to celebrate an extraordinary event. My most faithful student, Twilight Sparkle, accomplished extraordinary things well since joining Poneyville. She even helped me reconcile with my sister, the Princess Luna. But today, Twilight Sparkle managed something exceptional. It creates a new magic and she proved beyond any doubt that she was ready to be crowned a new princess of Equestria. Dear stallions, mares dear, I am delighted to present for the first time the Twilight Sparkle princess.
[Chanson : Voyez, la princesse Twilight Sparkle]
Princesse Celestia: dis quelque chose, princesse.
Princesse Twilight: Il n'y a pas si longtemps ma merveilleuse professeure la princesse Celestia m'a envoyé vivre à Poneyville pour que j'y étudie l'amitié. C'était une chose dont je ne me souciais pas beaucoup à l'époque. Mais en ce jour exceptionnel, j'affirme en toute honnêteté que je ne serais pas ici sans les liens d'amitié que nous avons tissés. Chacune d'entre vous m'a appris quelque chose sur amitié et de cela, je vous serai toujours reconnaissante. Aujourd'hui, je pense qu'aucun poney d'Equestria n'a autant de chance que moi. Merci, les amis. Merci, merci à tous !
Shining Armor: Twilight ! Je suis tellement fier de toi.
Princesse Twilight: Dis donc, fréro. Tu pleures ?
Shining Armor: Mais pas du tout. C'est de la fierté liquide. Ça n'a rien à voir avec.
Applejack: Bien joué, princesse.
Pinkie Pie: Le plus beau jour de couronnement de tous les temps !
Fluttershy: On t'aime toutes, Twilight.
Princesse Twilight: Moi aussi, je vous aime, les filles.
Say something, Princess.
There is not so long my wonderful teacher Princess Celestia sent me to live Poneyville for me to study the friendship. That was one thing I did not care much at the time. But on this special day, I say in all honesty that I would not be here without the friendships we have forged. Each taught you something about friendship and that I will always be grateful. Today, I think that no pony Equestria was as lucky as me. Thank you friends. Thank you, thank you all!
Twilight! I'm so proud of you.
Say, fréro. You cry?
Not at all. This is liquid pride. It has nothing to do with.
Well played, Princess.
The best day of coronation of all time!
We love you all, Twilight.
I too love you, girls.
[Chanson : Voilà encore une belle journée (reprise)]
Princesse Twilight: Oui, tout ira parfaitement bien désormais.
Yes, everything will be perfectly fine now.
[Générique de fin : De vrais amis]

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard